1 / 15

计划学习和研究的专题: 內容本位 (CBI) 语言教学 Content-based Language Instruction

计划学习和研究的专题: 內容本位 (CBI) 语言教学 Content-based Language Instruction. 牛晓艳. 研究问题: 对內容本位 (CBI) 语言教学的概述及其启示. 选题缘由和意义. 一:我国英语教学长期以来存在着“费时较多,成效较低”的普遍问题。 二:国外各国 內容本位 (CBI) 语言教学迅速发展,对我国的英语教学有着重要的借鉴意义。 三:内容本位语言教学与浸入式语言教学有着千丝万缕的联系,为今后的英语浸入式研究打下坚实的基础。. (一)定义.

oriana
Télécharger la présentation

计划学习和研究的专题: 內容本位 (CBI) 语言教学 Content-based Language Instruction

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 计划学习和研究的专题: 內容本位(CBI)语言教学 Content-based Language Instruction 牛晓艳

  2. 研究问题: 对內容本位(CBI)语言教学的概述及其启示

  3. 选题缘由和意义 一:我国英语教学长期以来存在着“费时较多,成效较低”的普遍问题。 二:国外各国內容本位(CBI)语言教学迅速发展,对我国的英语教学有着重要的借鉴意义。 三:内容本位语言教学与浸入式语言教学有着千丝万缕的联系,为今后的英语浸入式研究打下坚实的基础。

  4. (一)定义 內容本位语言教学:意指以知识性学科(content areas)做为第二语言上课的內容,将学科內容整合于语言学习中,简称CBI。例如:以英文來上数学、历史、地理等课程。一般而言,CBI课程內容大多是学校主要科目,但也可扩展至电影、艺术、科学、建筑等其它专业或学生较感兴趣的科目。內容本位语言教学的課程安排,通常必須由教授专业科目的教师及语言教师共同研发讨论。学科教师可先将教学目标告訴语言教师,双方再共同決定如何将学科与语言学习融合于課程中。

  5. (二) 理论基础 1)克拉申(Krashen)的监察模式; i+1 2)斯温纳(Swain )的输出假设 3) 柯敏斯(Cummins) 的语言掌握模式; BICS&CALP 4)语言社会化视角。

  6. (三)意义 • 语言与内容融合教学促进语言的学习,内容的学习,增强学习动机和学习兴趣水平,将来在要求语言能力的职业中,更易获得就业机会。(Grabe&Stoller,1997)

  7. 研究内容设计 1.CBI语言教学的发展概况,定义,理论基础,及意义。 2.CBI语言教学的特点和分类:(见下页) 3. CBI语言教学的教学原则: The Content and Language Integration Principle Multi-objectives Principle The Communicative Competence Principle The Automaticity Principle The Intrinsic Motivation Principle 4. CBI语言教学的利弊分析。 5. CBI语言教学对我国英语教学的启示。

  8. (我国浸入式教学所采取的大部分形式)

  9. 研究方法:文献法

  10. 研究中的困难 • 关于语言与内容融合的中文资料相当少,英文资料却很多,需要花大量时间查阅外文资料。不过也是对自己英语的锻炼。 • 翻译任务繁重。 • 对我来说最大的挑战是:如何在大量查阅文献的基础上提出自己的观点?可以得到哪些启示?

  11. 研究进程: 六月中旬撰写好论文初稿。

  12. 重点参考网站:http://www.carla.umn.edu/cobaltt/modules/index.html重点参考网站:http://www.carla.umn.edu/cobaltt/modules/index.html 1.周笃宝.双语教学与语言-内容融合学习教学法[J-].比较教育研究.2004年第6期; 2.吕良环.语言与内容相融合 [J-].全球教育展望究.2001年第8期; 3.王秀君.外语教学改革趋势---语言与内容相结合 [J-].黑龙江高教研究.2005年第4期; 4.钱明才.沉浸式教学及其对我国英语教育的启示 [J-].国外外语教学.2003年第3期; 5.强海燕,Linda Siegel.加拿大第二语言浸入式教学发展概述 [J-].比较教育研究.2004年第7期; 6.黄小丹.美国外语浸入式教学现状 [J-].比较教育研究.2004年第7期; 7.迟延平,赵微.我国小学英语浸入式教学试验综述 [J-].比较教育研究.2004年第7期; 8.强海燕,赵琳主编. 中外第二语言浸入式教学研究[M-].西安交通大学出版社 9.何广铿主编. 英语教学研究[M-].广东高等教育出版社 10.杨忠,张扬主编. 国外英语教学流派及我国英语教学改革[M-].东北师范大学出版社

  13. 11.Immersion Education: International Perspectives, Edited by Johnson and Swain, Cambridge University Press, 1997. 12.Crandall, J. (1994, January). Content-centered language learning. ERIC Digest. (EDO-FL-94-06) 13.Genesee, F. (1994). Integrating Language and Content: Lessons from Immersion. Educational Practice Reports. No. 11. 14.Tedick, D., Jorgensen, K., & Geffert, T. (2001). Content-based language instruction: The foundation of language immersion education. ACIE Newsletter 4(3), Bridge Insert 15. Elizabeth Graser, 1st Grade Teacher (February 1998), Integrating Language and Content Instruction in the Immersion Classroom, ACIE Newsletter Volume 1 Number 2

  14. 16. Cummins,J.(1979). Cognitive/Academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters. Working Papers on Billingualism,19. 17. Marani, John S. (1998) An Overview of Content-Based Language Instruction, ERIC Identifier: ED424762 18. Rasanen, Anne, Ed.; Marsh, David, Ed. (1994)Content Instruction through a Foreign Language. A Report on the 1992-1993 TCE Programme. Research and Fieldwork No. 18., ERIC Identifier: ED383193 19. Crandall, JoAnn; Tucker, G. Richard (1989), Content-Based Instruction in Second and Foreign Languages, ERIC Identifier: ED312895 20. Cummins, (1984). Wanted: A theoretical framework for relating language proficiency to academic achievement among bilingual students [A]. In C. Rivera (Ed.) Language Proficiency and Academic Achievement [C]. Clevedon: Multilingual Matters

  15. 21. Crandall, J., & Tucker, G. R. (1990). Content-based instruction in second and foreign languages. In A. Padilla, H. H. Fairchild, & C. Valadez (Eds.), Foreign language education: Issues and strategies. Newbury Park, CA: Sage. 22. Wesche, M. B. (1993). Discipline-based approaches to language study: Research issues and outcomes. In M. Krueger & F. Ryan (Eds.) Language and content: Discipline- and content-based approaches to language study. Lexington, MA: D.C. Heath. 23. Crandall, JoAnn, Ed.;And Others (1987) ESL through Content-Area Instruction: Mathematics, Science, Social Studies. Language in Education: Theory and Practice, No. 69. 24.胡壮麟主编. 语言学教程[M-].北京大学出版社 25.Rod Ellis主编. 第二语言习得概论[M-].上海外语教育学出版社

More Related