1 / 16

Monolingualism and multilingualism in Australia and Germany

Monolingualism and multilingualism in Australia and Germany. Michael Clyne. Non-indigenous history of Australia (since 1788) – Tension between English monolingualism as symbol of Empire loyalism or Australian nationalism

sandra_john
Télécharger la présentation

Monolingualism and multilingualism in Australia and Germany

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Monolingualism and multilingualism in Australia and Germany Michael Clyne

  2. Non-indigenous history of Australia (since 1788) – Tension between • English monolingualism as symbol of Empire loyalism or Australian nationalism • and multilingualism as symbol of multiculturalism stemming from migration.

  3. 19 C – more bilingual ed than 21st so far • Media/ business incl tenders • International conflicts -> aggressive assimilation policy – 7 decades (One nation one language ideology) 1970s – pendulum swing (a) Multicultural policies (b)

  4. 1970s – pendulum swing • (a) Multicultural policies • (b) Pressure for national languages policy accepted by government (bipartisan) • Senate inquiry 1982-84 and Policy (1987) • English, LM, LL, multilingual service provision; research institute

  5. Remaining today: Preceded NPL - Open-ended: • Matriculation in over 40 languages (some states with bonus scores) • Schools of languages to teach them • Govt. multilingual radio (68 langs.) and • Multicultural TV – English sub-titled films; news • Telephone interpreter service • Census questions on language use.

  6. Language teaching in schools • Low time allocation • Low participation esp. senior years • Inadequate teacher supply and quality • Inferior status of LOTEs /Monolingual mindset • Because English is national language, choice of languages BUT problems connected with that (Policy changes)

  7. Germany • Migrant children discouraged by some schools from speaking L1. (Herbert Hoover School Case, 2006) • BUT: Some policy recommendations transcend monolingual habitus: • German National Integration Plan 2006 – recommends promotion of multilingualism, acquisition of German plus maintenance of heritage languages with certification • Hamburger Modell (2007) argues for 2-way integration

  8. 2005 Mikrozensus – 44.8% of all children 6-18 have migrant background (1st, 2nd generation). • No census data on languages (citizenship and some on birthplace) – problems:

  9. Minority language speakers (Kurdish, Chinese) • 2nd, 3rd generation with German passports • Ethnic Germans from Poland, Russia • Stateless, other • Berlin: 57,000 Tu (1988-2005), 11,500 Ru

  10. Multilingualism promoted through FL teaching • 1st foreign language increasingly English in all Länder exc. Saarland – including Grade 3 and early years of primary (superseding elective migrant langs and langs of neighbouring countries and other compulsory language programs eg in Bavaria). • Rationale – continuity to Hauptschule • Weinrich plan (Eng as L3) and Eng as basis for multilingual studies not taken seriously.

  11. European schools – 50:50 modified • Content based programs mainly Eng. • Some language programs in languages with migrant populations (Sp, Tu, It, Russ, Port) • Limited use of community resources (esp Ru) • Exceptional: NRW 19 migrant langs in 100 schools with/without migr. pop. as L3 • Anomaly: L2 (Yr 7) for home bckgnd, L3 (Yr 9)

  12. Academic language – MA, BA courses in Eng. (Originally intended to be bilingual) • Humboldt fellows regret having little opportunity to use their German • Mocikat et al – Plea to give more support for foreign academics. Students to integrate linguistically • German companies – English increasingly used : amalgamations, foreign investors, foreign staff

  13. Germans tend to use English with speakers of other languages, thereby weakening German’s status (Cf. Merkel, Westerwelle) despite the Graddol prediction on English. • 2040 – Australia multilingual because of migration, Germany because of SLA?

  14. Germany: Languages firmly embedded in curriculum • More than one FL • European schools (bilingual) • Australia: Choice of main languages • (English national language) • Community language resources valued to a point

  15. Multiple language examinations • Government Schools of Languages • Official multilingual media • Past: Pluralist change easier • Esp. in teaching of community languages to everyone.

More Related