1 / 70

Chöông hai

Chöông hai. PHÖÔNG TIEÄN THANH TOAÙN QUOÁC TEÁ. NOÄI DUNG CHÖÔNG 2. Hoái phieáu Leänh phieáu Seùc Theû nhöïa. 1. HOÁI PHIEÁU - Bill of exchange – Drafts. Caùc nguoàn luaät ñieàu chænh löu thoâng hoái phieáu: Luật quốc tế và khu vực

warren
Télécharger la présentation

Chöông hai

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Chöông hai • PHÖÔNG TIEÄN • THANH TOAÙN • QUOÁC TEÁ

  2. NOÄI DUNG CHÖÔNG 2 • Hoái phieáu • Leänh phieáu • Seùc • Theû nhöïa

  3. 1. HOÁI PHIEÁU - Bill of exchange – Drafts • Caùc nguoàn luaät ñieàu chænh löu thoâng hoái phieáu: Luật quốc tế và khu vực • Coâng öôùc Geneve 1930: luaät thoáng nhaát veà hoái phieáu (ULB -Uniform law for bills of exchange) • Coâng öôùc lieân hieäp quoác cuûa uûy ban thöông maïi quoác teá kyø hoïp thöù 15 taïi New York – thoâng qua vaên kieän A/CN 9/211 ngaøy 18/2/1982 veà hoái phieáu vaø leänh phieáu quoácteá (International Bills of Exchange and Promissory notes) Luật quốc gia • Luaät hoái phieáu Anh 1882 (BEA - Bill of Exchange Act of 1882). • Luaät thöông maïi thoáng nhaát cuûa Myõ naêm 1962 (UCC - Uniform Commercial Codes) Luật Việt Nam • Luaät caùc coâng cuï chuyeån nhöôïng Vieät Nam 2005 – LCCCCN

  4. HOÁI PHIEÁU 1.1 Khaùi nieäm - Luaät BEA 1882 Anh: • “Hoái phieáu laø moät meänh leänh ñoøi tieàn voâ ñieàu kieän do ngöôøi xuaát khaåu, ngöôøi baùn, ngöôøi cung öùng dòch vuï …kyù phaùt ñoøi tieàn ngöôøi nhaäp khaåu, ngöôøi mua, ngöôøi nhaän cung öùng vaø yeâu caàu ngöôøi naøy khi nhaän ñöôïc hoái phieáu phaûi traû moät soá tieàn nhaát ñònh, taïi moät ñòa ñieåm xaùc ñònh, trong moät thôøi gian nhaát ñònh cho ngöôøi höôûng lôïi quy ñònh treân hoái phieáu hoaëc theo leänh cuûa ngöôøi naøy traû cho ngöôøi khaùc, hoaëc traû cho ngöôøi caàm phieáu.” - Luaät LCCCCN VN, 2005 “Hoái phieáu ñoøi nôï laø giaáy tôø coù giaù do ngöôøi kyù phaùt laäp, yeâu caàu ngöôøi bò kyù phaùt thanh toaùn khoâng ñieàu kieän moät soá tieàn xaùc ñònh khi coù yeâu caàu hoaëc vaøo moät thôøi ñieåm nhaát ñònh trong töông lai cho ngöôøi thuï höôûng.”

  5. HOÁI PHIEÁU1.1. Khaùi nieäm (tt) Caùc chuû theå lieân quan ñeán hoái phieáu a. Ngöôøi kyù phaùt (Drawer) : laø ngöôøi laäp ra hoái phieáu, cuï theå laø ngöôøi baùn, ngöôøi xuaát khaåu hay ngöôøi cung öùng dòch vuï. • Laø ngöôøi höôûng lôïi ñaàu tieân cuûa hoái phieáu • Ñöôïc chieát khaáu/theá chaáp hoái phieáu taïi ngaân haøng • Ñöôïc chuyeån nhöôïng quyeàn höôûng lôïi hoái phieáu cho ngöôøi khaùc. • Trong tröôøng hôïp hoái phieáu bò töø choái thanh toaùn thì phaûi hoaøn traû soá tieàn hoái phieáu cho ngöôøi höôûng lôïi.

  6. HOÁI PHIEÁU1.1. Khaùi nieäm (tt) b. Ngöôøi traû tieàn (Drawee) : laø ngöôøi thieáu nôï hay ngöôøi naøo khaùc do ngöôøi thieáu nôï chæ ñònh, laø ngöôøi coù nghóa vuï ñeán ngaøy thanh toaùn phaûi traû tieàn, cuï theå laø ngöôøi nhaäp khaåu hay ngöôøi nhaän cung öùng dòch vuï. Nhöng cuõng coù khi laø ngöôøi trung gian thanh toaùn, cuï theå laø NH môû L/C, NH xaùc nhaän, NH thanh toaùn. - Ñöôïc quyeàn chaáp nhaän hoaëc töø choái thanh toaùn hoái phieáu. - Kieåm tra söï lieân tuïc, hôïp thöùc cuûa daây chuyeàn kyù haäu chuyeån nhöôïng hoái phieáu tröôùc khi thanh toaùn. - Giöõ hoaëc boû hoái phieáu sau khi ñaõ traû tieàn. - Traû tieàn hoái phieáu traû ngay hoaëc phaûi kyù chaáp nhaän thanh toaùn hoái phieáu traû chaäm khi hoái phieáu ñöôïc xuaát trình.

  7. HOÁI PHIEÁU1.1. Khaùi nieäm (tt) c. Ngöôøi höôûng lôïi (Beneficiary): laø ngöôøi ñöôïc thuï höôûng soá tieàn ghi treân hoái phieáuï, cuï theå laø: - Ngöôøi xuaát khaåu hay ngöôøi cung öùng dòch vuï. - Laø moät ngöôøi khaùc do ngöôøi kyù phaùt chæ ñònh. - Laø ngöôøi naøo ñoù do ngöôøi höôûng lôïi chuyeån quyeàn höôûng lôïi hoái phieáu baèng thuû tuïc kyù haäu. Ở nước ta, thông thường người hưởng lợi là các ngân hàng kinh doanh đối ngoại được ngân hàng nhà nước cấp giấy phép • Quyền lợi: • Nhận được tiền thanh toán của hối phiếu • Chuyển nhượng hối phiếu cho người khác • Được cầm cố, thế chấp hối phiếu để vay nợ tại Ngân hàng

  8. HOÁI PHIEÁU1.1. Khaùi nieäm (tt) • Trách nhiệm: • Xuất trình hối phiếu đúng hạn, đúng địa chỉ thanh toán • Thông báo kịp thời cho người trả tiền nếu hối phiếu thất lạc để ngăn chặn việc trả tiền sai đối tượng (trường hợp hối phiếu vô danh)

  9. HOÁI PHIEÁU

  10. HOÁI PHIEÁU

  11. 1. HOÁI PHIEÁU 1.2 Ñaëc ñieåm cuûa hoái phieáu • Tính tröøu töôïng:treân tôø hoái phieáu chæ ghi soá tieàn phaûi traû, thôøi haïn phaûi traû, khoâng caàn neâu roõ nguyeân nhaân phaùt sinh ngieäp vuï kinh teá ñoù. • Tính baét buoäc traû tieàn:ngöôøi traû tieàn phaûi traû ñaày ñuû, ñuùng haïn cho ngöôøi höôûng lôïi vaø khoâng ñöôïc töø choái sau khi hoái phieáu ñaõ ñöôïc kyù chaáp nhaän. • Tính löu thoâng:nhôø tính tröøu töôïng vaø tính baét buoäc traû tieàn maø hoái phieáu coù theå chuyeån nhöôïng deã daøng töø ngöôøi naøy sang ngöôøi khaùc trong khoaûng thôøi gian hieäu löïc thanh toaùn (ngöôøi ta coøn goïi laø caùc giaáy tôø coù giaù nhö laø tieàn)

  12. 1. HOÁI PHIEÁU 1.3 Hình thöùc cuûa hoái phieáu • Hoái phieáu chæ coù giaù trò phaùp lyù khi ñöôïc taïo laäp döôùi daïng vaên baûn. • Hình maãu daøi, ngaén tuøy yù, vieát tay, ñaùnh maùy hoaëc ñieàn vaøo maãu in saün ñeàu ñöôïc. • Ngoân ngöõ phaûi ñoàng nhaát. • Khoâng ñöôïc söûa chöõa, taåy xoùa, khoâng vieát baèng buùt chì, möïc deã phai hay möïc ñoû… • Laäp moät hoaëc nhieàu baûn

  13. 1. HOÁI PHIEÁU 1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu Theo luaät ULB 1930 noäi dung moät hoái phieáu phaûi bao goàm: • Tieâu ñeà • Soá hieäu hoái phieáu • Soá tieàn vaø loaïi tieàn • Ñòa ñieåm kyù phaùt hoái phieáu • Ngaøy kyù phaùt hoái phieáu • Meänh leänh traû tieàn • Thôøi haïn traû tieàn • Ngöôøi höôûng lôïi hoái phieáu (Beneficiary) • Ngöôøi traû tieàn hoái phieáu (Drawee) • Ngöôøi kyù phaùt hoái phieáu (Drawer)

  14. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu(tt) • Maãu 1 : duøng trong phöông thöùc nhôø thu

  15. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu(tt) • Maãu 2 : duøng trong phöông thöùc tín duïng chöùng töø

  16. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu(tt) • Tiêu đề: • Hối phiếu/ Hối phiếu đòi nợ • Bill of exchange • Exchange for • First of exchange/Second of exchange (2) Số hối phiếu: Không yêu cầu. Trên kinh nghiệm thực tế vẫn được các công ty đánh số (3) Địa điểm ký phát: • Là căn cứ để xác định nguồn luật điều chỉnh hối phiếu • Luật các nước không quy định bắt buộc phải ghi địa điểm ký phát hối phiếu • Nếu không ghi địa điểm ký phát hối phiếu, có thể suy đoán dựa vào địa chỉ ghi bên cạnh tên Người ký phát, nếu không có  Hối phiếu vô hiệu • Điều 2 ULB • Điều 16, khoản 2 LCCCCN

  17. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu(tt) (4)Ngày ký phát: Là căn cứ để xác định: • Thời điểm tạo lập hối phiếu. • Ngày phát sinh quyền đòi tiền của Drawer đối với Drawee. • Thời hạn trả tiền hối phiếu VD: “sau 90 ngày kể từ ngày ký phát hối phiếu” • Kỳ hạn trả tiền hối phiếu được tính từ ngày ký phát đến 90 ngày sau • Thời hạn tối đa để xuất trình hối phiếu = 90 ngày • Là căn cứ để xác định tính đồng nhất của bộ chứng từ - ngày lập hối phiếu. • Không được sớm hơn ngày lập hoá đơn, ngày mở L/C • Nằm trong thời gian hiệu lực của L/C Trường hợp không ghi ngày ký phát ULB & LCCCCN: vô hiệu BEA: vẫn có hiệu lực

  18. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu(tt) (5) Thời hạn trả tiền: Trả ngay: việc trả tiền được thực hiện ngay sau khi nhìn thấy hoặc hối phiếu được xuất trình - Quy định cách viết: “ngay sau khi nhìn thấy ….”/at sight/on presentation/on demand … - Thời hạn xuất trình để thanh toán hối phiếu trả ngay: • ULB – 1 năm • LCCCCN – 90 ngày • BEA - khoảng thời gian hợp lý Trả sau: • Quy định cách viết: • after X days after sight… • at X days after date • at X days after B/L (bill of lading) date, shipment date • on 15th February 2009 …

  19. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu(tt) • Trường hợp không ghi thời hạn trả tiền: • ULB & LCCCCN : hối phiếu vô hiệu • BEA: hối phiếu có hiệu lực, có thể bổ sung ngày thực Trả tiền sau : có nhiều cách thỏa thuận • Tính từ ngaøy nhaän hoái phieáuthì seõ ghi laø: Atx days after sight … (x ngaøy sau khi nhìn thaáy tôø hoái phieáu …) • Tính từ ngaøy kyù phaùt hoái phieáuthì seõ ghi laø: Atx days after date sight … (x ngaøy keå töø ngaøy kyù phaùt hoái phieáu …) • Tính từ ngaøy khi giao haøngthì seõ ghi laø: At x days after B/L date sight … (x ngaøy sau khi kyù vaän ñôn …)

  20. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu(tt) (6) Meänh leänh traû tieàn voâ ñieàu kieän Quy định cách viết: • Tiếng việt: …..trả theo lệnh ( tên người hưởng lợi) • Tiếng anh: ….pay to the order of …….. (7) Soá tieàn treân hoái phieáu • Rõ ràng, chính xác, dễ nhận biết • Ghi bằng số và bằng chữ • số - góc trái phía trên hối phiếu sau dòng số hiệu • chữ - trong nội dung hối phiếu thường đứng sau tên người hưởng lợi • (số + chữ) - khớp nhau

  21. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu(tt) (8) Người trả tiền hối phiếu : • Là người có nghĩa vụ trả tiền theo hối phiếu • ULB: phải ghi rõ tên • LCCCCN: Ghi rõ tên + địa chỉ: • Trường hợp không ghi rõ tên người trả tiền: • BEA: không vô hiệu nếu thể hiện một sự rõ ràng hợp lý • ULB & LCCCCN: vô hiệu (9) Người ký phát: • Là người lập hối phiếu và ra mệnh lệnh đòi tiền • Chữ ký: Bắt buộc • ULB & BEA: không cần đóng dấu • LCCCCN: đóng dấu đối với người ký phát là đại diện tổ chức • Địa chỉ: • ULB & BEA: không quy định • LCCCCN: ghi rõ họ tên, địa chỉ

  22. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu(tt) Yêu cầu: • chữ ký của người ký phát phải là chữ ký thông dụng trong giao dịch • Các dạng chữ ký dưới dạng in, photocopy, đóng dấu không phải ký tay: không có giá trị pháp lý (10) Người thụ hưởng: • Là người được hưởng lợi số tiền hối phiếu • Họ tên và địa chỉ phải được ghi rõ ràng, đầy đủ • Nếu hối phiếu không ghi rõ tên người thụ hưởng: - ULB & LCCCCN: vô hiệu - BEA: trả cho người cầm phiếu

  23. HOÁI PHIEÁU1.4 Noäi dung cuûa hoái phieáu(tt) • Ví dụ caùch vieát soá tieàn: + USD10,000.00 US Dollars Ten thousand only. + USD111,880.00 United states dollars One hundred eleven thousand eight hundred and eighty only + USD544,165.20 United states dollars Five hundred forty four thousand one hundred sixty five and cents twenty only + USD10,095,442.55 United states dollars Ten million ninety five thousand four hundred forty two and cents fifty five only.

  24. Moät soá ví duï veà caùch laäp hoái phieáu Mẫu hối phiếu trong phương thức thanh toán nhờ thu HỐI PHIẾU  Số 0918/XK Hà Nội, ngày 15/02/2009 Số tiền 100.000 USD Ngay sau khi  nhìn thấy bản thứ nhất của hối phiếu này (bản thứ hai có cùng nội dung và ngày tháng thì không trả tiền) trả theo lệnh của Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam một số tiền là Một trăm ngàn đô la Mỹ chẵn.  Gửi: công ty Victoria  TCTY XNK Sông Đà Hong Kong Hà Nội  (đã ký)

  25. Moät soá ví duï veà caùch laäp hoái phieáu Mẫu hối phiếu trong phương thức thanh toán nhờ thu BILL OF EXCHANGE №0918/ex Hanoi, February 15th, 2009 For 100.000 USD At … after sight  of this first of bill of exchange (second of the same tenor and date being unpaid)pay to the order of Bank for Foreign Trade of Vietnamthe sum of US dollars one hundred thousand.  To: Co. Ltd Victoria  Ex. – Im. Company Song Da  Hong Kong Hanoi  (signed)

  26. Moät soá ví duï veà caùch laäp hoái phieáu Mẫu hối phiếu trong phương thức thanh toán bằng L/C BILL OF EXCHANGE №0918/ex Hanoi, February 15th, 2009 For 100.000 USD At … after sight  of this first of bill of exchange (second of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of Bank for Foreign Trade of Vietnamthe sum of US dollars one hundred thousand.  Value received and charge the same to the account of Song Da Company Drawn under Delta Bank , Hong Kong by L/C №2009/181 dated January 20th, 2009 To: Delta Bank  Song Da Ex. – Im. Company Hong Kong Hanoi  (signed) 12 13

  27. HOÁI PHIEÁU 1.5 Phân loại hối phiếu • Căn cứ vào thời hạn trả tiền • Hối phiếu trả tiền ngay: at sight …. • Hối phiếu có kỳ hạn: after … days • Căn cứ vào chứng từ đi kèm hối phiếu hay không • Hối phiếu trơn (Clean Bill of Exchange): • Hối phiếu kèm chứng từ (Documentary Bill of Exchange):

  28. HOÁI PHIEÁU1.5 Phaân loaïi hoái phieáu (tt) • Căn cứ vào khả năng chuyển nhượng của hối phiếu • Hối phiếu vô danh (Blank Draft) • Hối phiếu đích danh (Nominated Draft) • Hối phiếu theo lệnh (Order Draft) • Căn cứ vào chủ thể ký phát • Hối phiếu thương mại • Hối phiếu ngân hàng • Căn cứ vào phương thức trả tiền áp dụng trong ngoại thương: • Hối phiếu nhờ thu (for collection) • Hối phiếu tín dụng chứng từ (for L/C)

  29. HOÁI PHIEÁU 1.6 Chaáp nhaän hoái phieáu • Khaùi nieäm:Chaáp nhaän hoái phieáu laø moät thuû tuïc phaùp lyù nhaèm xaùc nhaän vieäc ñoàng yù (ñaûm baûo) thanh toaùn cuûa ngöôøi traû tieàn hoái phieáu. • Söï chaáp nhaän hoái phieáu ñöôïc thöïc hieän baèng caùch: ngöôøi traû tieàn ghi vaøo maët tröôùc, goùc döôùi beân traùi cuûa tôø hoái phieáu baèng chöõ “chaáp nhaän”(Accepted) keá beân laø chöõ kyù cuûa ngöôøi traû tieàn. Neáu maët tröôùc cuûa tôø hoái phieáu ñaõ ñaày kín, ngöôøi chaáp nhaän traû tieàn coù theå kyù chaáp nhaän ôû maët sau, hoaëc coù theå chaáp nhaän baèng moät thoâng baùo chaáp nhaän.

  30. HOÁI PHIEÁU1.6 Chaáp nhaän hoái phieáu(tt) • Ngoaøi ra luaät ULB coøn cho pheùp duøng töø “xaùc nhaän”, “ñoàng yù”….Hoái phieáu coù kyø haïn muoán löu thoâng thuaän lôïi thì treân hoái phieáu phaûi coù chöõ kyù chaáp nhaän thanh toaùn cuûa ngöôøi traû tieàn. • Tuøy theo töøng loaïi hoái phieáu cuï theå maø vieäc ghi ngaøy thaùng chaáp nhaän treân hoái phieáu laø caàn thieát hay khoâng caàn thieát. • Ñoái vôùi hoái phieáu traû tieàn ngay: khoâng caàn ghi ngaøy thaùng chaáp nhaän. • Ñoái vôùi hoái phieáu coù kyø haïn thì ngaøy kyù chaáp nhaän raát quan troïngvì noù duøng laøm moác xaùc ñònh thôøi haïn traû tieàn cuûa hoái phieáu.

  31. 1. HOÁI PHIEÁU1.6 Chaáp nhaän hoái phieáu(tt) Trường hợp không ghi ngày ký chấp nhận: • LCCCCN: vô hiệu • ULB: vô hiệu, nếu hối phiếu có yêu cầu về một khoảng thời gian nhất định để thanh toán hoặc xuất trình • BEA: người nắm giữ có thể tự bổ sung ngày ký chấp nhận thực tế Hoái phieáu sau khi ñaõ ñöôïc chaáp nhaän seõ trôû thaønh chöùng töø coù giaù trò trong thanh toaùn vaø do ñoù coù theå chuyeån nhöôïng thoâng qua thuû tuïc kyù haäu.

  32. HOÁI PHIEÁU 1.7 Kyù haäu hoái phieáu • Khaùi nieäm:Kyù haäu hoái phieáu laø moät thuû tuïc phaùp lyù ñeå chuyeån nhöôïng hoái phieáu töø ngöôøi höôûng lôïi naøy sang ngöôøi höôûng lôïi khaùc. • Vieäc kyù haäu seõ ñöôïc thöïc hieän baèng caùch ngöôøi chuyeån nhöôïng hoái phieáu phaûi kyù vaøo maët sau cuûa tôø hoái phieáu roài chuyeån hoái phieáu cho ngöôøi ñöôïc chuyeån nhöôïng. Vieäc kyù haäu coù theå ñöôïc thöïc hieän moät trong boán hình thöùc sau: • Kyù haäu ñeå traéng (Blank endorsement) • Kyù haäu theo leänh (To order endorsement) • Kyù haäu coù giôùi haïn (Restrictive endorsement) • Kyù haäu mieãn truy ñoøi (Without recourse endorsement)

  33. HOÁI PHIEÁU1.7 Kyù haäu hoái phieáu(tt) • Ký hậu để trắng (blank endorsement): là hình thức ký hậu không đề tên người thụ hưởng kế tiếp mà chỉ ký tên vào mặt sau của hối phiếu. Với cách ký hậu này thì người nào cầm phiếu sẽ là người hưởng lợi và việc chuyển nhượng hối phiếu (nếu có) sau này được thực hiện bằng cách trao tay, không cần ký hậu nữa. • Ký hậu theo lệnh (to order endorsement): là hình thức ký hậu không chỉ định cụ thể mà chỉ định suy đoán người thụ hưởng số tiền của hối phiếu. Được thể hiện bằng câu: Pay to the order of  Hình thức này hiện nay đang được dùng phổ biến

  34. HOÁI PHIEÁU1.7 Kyù haäu hoái phieáu(tt) • Tạo điều kiện để hối phiếu được chuyển nhượng liên tục => lưu thông rộng rãi • Ký hậu đích danh, hạn chế (Nominated or restrictive endorsement): là hình thức ký hậu chỉ định rõ người thụ hưởng và chỉ có người đó mà thôi. Được thể hiện bằng câu: Pay to Mr A only Với hình thức ký hậu này hối phiếu sẽ không còn chuyển nhượng được nữa. • Ký hậu miễn truy đòi (without recourse) là hình thức ký hậu mà người thụ hưởng không được đòi tiền người ký hậu  thực hiện bằng cách thêm chữ “without recourse” vào một trong 3 hình thức ký hậu nói trên.

  35. HOÁI PHIEÁU 1.8 Baûo laõnh hoái phieáu - Guarantee • Baûo laõnh laø söï cam keát cuûa ngöôøi thöù ba (thoâng thöôøng laø caùc toå chöùc taøi chính) nhaèm ñaûm baûo traû tieàn cho ngưôøi höôûng lôïi neáu nhö ñeán kyø haïn maø ngöôøi traû tieàn khoâng thanh toaùn. • Hình thöùc baûo laõnh ñöôïc thöïc hieän baèng caùch ghi chöõ “baûo laõnh” vaøo maët tröôùc hoaëc maët sau cuûa tôø hoái phieáu vaø ngöôøi baûo laõnh seõ kyù leân hoái phieáu. Ngoaøi ra, ôû moät soá nöôùc ngöôøi ta coù theå thöïc hieän vieäc baûo laõnh baèng moät vaên thö rieâng goïi laø baûo laõnh bí maät

  36. HOÁI PHIEÁU 1.9 Khaùng nghò hoái phieáu(Protest) Khi đến hạn trả tiền mà người trả tiền từ chối thì người hưởng lợi phải chứng thực sự từ chối đó bằng một văn bản kháng nghị lập ra trong thời hạn quy định theo luật. Khaùng nghò laø moät thuû tuïc phaùp lyù nhaèm baûo veä quyeàn lôïi cho chuû nôï, ñoù laø baûng tuyeân boá cuûa coâng chöùng vieân (ngöôøi ñaïi dieän cô quan phaùp luaät), xaùc thöïc tình traïng khoâng traû nôï cuûa connôï.

  37. HOÁI PHIEÁU 1.9 Khaùng nghò hoái phieáu(Protest) • Baûng khaùng nghò coù theå ñöôïc thoâng baùo roäng raõi, caû treân baùo chí ñeå buoäc con nôï vì danh döï cuûa mình maø phaûi traû nôï. Thoâng thöôøng coâng chöùng vieân seõ göûi thoâng baùo cho con nôï tröôùc, neáu khoâng coù phaûn öùng thì môùi laäp giaáy khaùng nghò cho ngöôøi chaáp nhaän traû tieànvaø nhöõng ngöôøi coù lieân quan nhö ngöôøi baûo laõnh, ngöôøi kyù haäu chuyeån nhöôïng.

  38. HOÁI PHIEÁU1.9 Khaùng nghò hoái phieáu (Protest) (tt) • Thuû tuïc khaùng nghò: • Trong voøng 2 ngaøy keå töø ngaøy hoái phieáu ñeán haïn ngöôøi thuï höôûng coù nghóa vuï laäp khaùng nghò göûi nhöõng ngöôøi lieân quan ñeán traùch nhieäm traû tieàn. • Trong voøng 4 ngaøy keá tieáp coù quyeàn ñoøi tieàn neáu chöa ñöôïc thanh toaùn sau khi khaùng nghò.

  39. HOÁI PHIEÁU 1.10 Chieát khaáu hoái phieáu: • Chieát khaáu hoái phieáu laø nghieäp vuï cho vay cuûa Ngaân haøng thöông maïi, nghieäp vuï naøy raát phaùt trieån ôû caùc nöôùc TBCN. Ngöôøi baùn hoaëc ngöôøi höôûng lôïi hoái phieáu xuaát trình hoái phieáu chöa ñeán haïn traû tieàn cho Ngaân haøng ñeå nhaän tröôùc moät khoaûn tieàn thaáp hôn soá tieàn ghi treân hoái phieáu. • Neáu hai beân ñoàng yù, ngöôøi höôûng lôïi hoái phieáu seõ thöïc hieän nghieäp vuï kyù haäu ñeå chuyeån nhöôïng hoái phieáu ñoù cho ngaân haøng. • Lôïi töùc chieát khaáu= Soá tieàn ghi treân B/E – Soá tieàn NH ñaõ traû • Tyû suaát chieát khaáu = Lôïi töùc chieát khaáu/Soá tieàn ghi treân B/E

  40. 2. LEÄNH PHIEÁU – PROMISSSORYNOTES 2.1 Khaùi nieäm Laø moät chöùng khoaùn trong ñoù ngöôøi kyù phaùt (thöôøng laø ngöôøi mua, nhaø nhaäp khaåu) cam keát traû moät soá tieàn nhaát ñònh, vaøo moät thôøi ñieåm nhaát ñònh cho ngöôøi thuï höôûng coù ghi teân treâân leänh phieáu hoaëc moät ngöôøi khaùc theo leänh cuûa ngöôøi höôûng thuï. 2.2 Noäi dung • Tieâu ñeà • Cam keát traû tieàn • Soá tieàn traû • Thôøi haïn traû tieàn • Ñòa ñieåm traû tieàn • Teân ñòa chæ ngöôøi höôûng lôïi • Thôøi gian ñòa ñieåm kyù phaùt • Chöõ kyù ngöôøi kyù phaùt

  41. 2. LEÄNH PHIEÁU 2.3 Phaân bieät giöõa hoái phieáu vaø leänh phieáu

  42. Moät soá leänh phieáu maãu • Maãu 1: Leänh phieáu traû ngay

  43. Moät soá leänh phieáu maãu • Maãu 2: Leänh phieáu coù kyø haïn

  44. 3. SEÙC (CHEQUE) 3.1 Khaùi nieäm: BEA, mục 73: Séc là một hối phiếu được lập ra đối với ngân hàng và được thanh toán khi có yêu cầu LCCCN, Điều 4.4: Séc là giấy tờ có giá do người ký phát lập, ra lệnh cho người bị ký phát (là ngân hàng hoặc tổ chức cung ứng dịch vụ thanh toán) được phép của NHNN Việt Nam trích một số tiền nhất định từ tài khoản của mình để thanh toán cho người thụ hưởng.

  45. SEÙC (CHEQUE) Luật thống nhất về Séc thuộc Công ước Geneva 1931: quy định nội dung bắt buộc đối với séc Seùc laø moät tôø meänh leänh voâ ñieàu kieän cuûa ngöôøi chuû taøi khoaûn tieàn göûi, ra leänh cho ngaân haøng trích töø taøi khoaûn cuûa mình moät soá tieàn nhaát ñònh ñeå traû cho ngöôøi caàm seùc, ngöôøi coù teân trong seùc hoaëc traû theo leänh cuûa ngöôøi aáy. • Hieän nay, seùc laø phöông tieän chi traû ñöôïc duøng phoå bieán trong giao löu thanh toaùn noäi ñòa cuûa taát caû caùc nöôùc (trong thanh toaùn noäi ñòa nöôùc ta coù seùc chuyeån khoaûn, seùc baûo chi, seùc chuyeån tieàn…). Trong thanh toaùn quoác teá, seùc cuõng ñöôïc söû duïng roäng raõi trong thanh toaùn veà haøng hoùa, cung öùng dòch vuï, du lòch vaø caùc khoaûn chi traû phi maäu dòch.

  46. Sô ñoà löu thoâng seùc qua 2 ngaân haøng (1) Haøng hoùa, dòch vuï Nhaø nhaäp khaåu Nhaø xuaát khaåu (2) Seùc (7) Baùo coù (3) Seùc (5) Baùo nôï (4) nhôø thu Ngaân haøng beân nhaäp khaåu Ngaân haøng beân xuaát khaåu (6) Buùt toaùn

  47. SEÙC (CHEQUE)3.1 Khaùi nieäm(tt) • Caùc nguoàn luaät ñieàu chænh löu thoâng seùc: • Coâng öôùc Geneve veà seùc (Uniform law check) ñöôïc kyù keát vaøo ngaøy 19-03-1931 bao goàm caùc nöôùc Ñöùc, Phaùp, YÙ, Ñan Maïch, Na-Uy, Haø Lan, Thuïy Ñieån, Thuïy Só, Aùo vaø Boà Ñaøo Nha. • Luaät thöông maïi cuûa Anh vaø Myõ cuøng quy ñònh veà seùc (BEA – 1882). • Quyeát ñònh 30/QÑ-NHNN ngaøy 11/7/2006 • Luaät Caùc coâng cuï chuyeån nhöôïng Vieät Nam (2005) (LCCCCN – 2005)

  48. SEÙC (CHEQUE) 3.2 Nhöõng ngöôøi lieân quan ñeán seùc: • Ngöôøi phaùt haønh seùc laø ngöôøi chuû taøi khoaûn tieàn göûi taïi ngaân haøng, laø ngöôøi mua, ngöôøi nhaän cung öùng, ngöôøi maéc nôï, phaùt haønh seùc ñeå traû nôï. • Khoâng ñöôïc taåy xoùa khi phaùt haønh. • Phaûi kyù treân tôø seùc. • Khoâng ñöôïc phaùt haønh quaù soá dö. • Ngaân haøng laø ngöôøi trích traû tieàn treân tôø seùc töø taøi khoaûn cuûa ngöôøi phaùt haønh seùc ñeå traû cho ngöôøi ñöôïc höôûng seùc. • Kieåm tra seùc tröôùc khi thanh toaùn cho ngöôøi thuï höôûng. • Coù quyeàn töø choái thanh toaùn neáu seùc khoâng hôïp leä.

  49. SEÙC (CHEQUE) • Ngöôøi höôûng seùc: laø ngöôøi thuï höôûng soá tieàn treân tôø seùc, laø ngöôøi caàm seùc, ngöôøi coù teân treân seùc hoaëc theo leänh cuûa ngöôøi naøy. • Phaûi xuaát trình tôø seùc trong thôøi haïn coøn löu haønh. 3.3 Ñaëc ñieåm vaø ñieàu kieän kyù phaùt seùc • Ñaëc ñieåm • Seùc = tieàn • Seùc ra ñôøi töø chöùc naêng phöông tieän thanh toaùn cuûa tieàn teä. • Coù giaù trò thanh toaùn tröïc tieáp nhö tieàn: khi ngöôøi höôûng lôïi nhaän seùc coù theå coi nhö vieäc thanh toaùn ñaõ xong.

  50. SEÙC (CHEQUE) • Traû tieàn ngay khi seùc ñöôïc xuaát trình. • Seùc = hoái phieáu traû ngay • Ngaân haøng coù nghóa vuï thanh toaùn seùc. • Coù caùc ñaëc ñieåm cuûa hoái phieáu ( nhö tính baét buoäc traû tieàn cao, tính tröøu töôïng vaø tính löu thoâng). • Ñieàu kieän phaùt haønh seùc: • Coù tieàn trong taøi khoaûn cuûa ngöôøi kyù phaùt: • Taïi thôøi ñieåm kyù phaùt • Taïi thôøi ñieåm seùc ñöôïc xuaát trình nhaän thanh toaùn • Soá tieàn ghi treân seùc ≤ soá tieàn trong taøi khoaûn

More Related