1 / 0

Event Title Name

Event Title Name. Erasmus program ak. god. 2012/2013 Studentska mobilnost Ured za međunarodnu suradnju. Uvod u Erasmus program. Ured za međunarodnu suradnju - tim. Aida Liha, Prodekanica za međunarodnu suradnju i cjeloživotno obrazovanje; Erasmus koordinatorica, aida.liha@vern.hr

duena
Télécharger la présentation

Event Title Name

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Event Title Name Erasmus program ak. god. 2012/2013 Studentska mobilnost Ured za međunarodnu suradnju
  2. Uvod u Erasmus program
  3. Ured za međunarodnu suradnju - tim Aida Liha, Prodekanica za međunarodnu suradnju i cjeloživotno obrazovanje; Erasmus koordinatorica, aida.liha@vern.hr Dubravko Kraus, Voditelj Ureda za međunarodnu suradnju, dubravko.kraus@vern.hr, Ana Buljan, Koordinatorica programa međunarodne suradnje, international@vern.hr tel. Ured za MS: 4881-837
  4. Sektorski potprogrami
  5. Erasmus program Erasmus je program akademske mobilnosti namijenjen visokom obrazovanju. U okviru potprograma Erasmus studenti mogu provesti jedan dio studija studirajući na visokom učilištu u inozemstvu ili obavljajući stručnu praksu.
  6. Vrste mobilnosti Studentskamobilnost (SM)- Studiranje na partnerskoj instituciji - Studentska praksa Mobilnost nastavnog osoblja (TM)- Akademska mobilnost Mobilnost ne-nastavnog osoblja
  7. Dokumenti potrebni za ostvarenje mobilnosti Erasmus University Charter (EUC) Potpisani sporazumi o bilateralnoj suradnji između HEI (Learning agreement/Training agreement) Ugovorizmeđu visokogučilištaistudenata Learning Agreement (studenti) Teaching or work programme (nastavno osoblje)
  8. Pravila Kodeks ponašanja studenata Veleučilišta i inozemne ustanove Pravilnik o međunarodnoj mobilnosti (sadrži prava i obveze studenata u razmjeni) Odgovarajući dokumenti inozemne ustanove ERASMUS Student Charter = Erasmus studentska povelja (tzv. bonton)
  9. Ugovor o učenju (Learning Agreement) Ugovor potpisuju 3 strane (prije odlaska): • Student = potpis • Ustanova domaćin = potpis + pečat(Ustanova domaćin potpisom potvrđuje da će omogućiti studentu pohađanje navedenih predmeta) • Veleučilište = potpis + pečat !! Pažnja: Naknadno se može promijeniti uz suglasnost svih triju strana (rok 30 dana od dolaska na strano sveučilište !)
  10. Razdoblje mobilnosti Važeće razdoblje za realizaciju mobilnosti je 01. rujan 2012. – 31. siječnja 2013.
  11. Dužina boravka Aktivnost Najkraće trajanje Najduže trajanje Studijski boravak 3 mjeseca 12 mjeseci Stručna praksa 3 mjeseca 12 mjeseci
  12. Erasmus stipendija (I) Stipendija se dodjeljuje studentima koji: imaju status redovnog ili izvanrednog studenta na preddiplomskom ili diplomskom studiju su upisani u najmanje drugu godinu preddiplomskog studija prilikom prijave na Erasmus mobilnost Imaju državljanstvo RH
  13. Erasmus stipendija (II) Određena od strane NA Važno: Erasmus stipendija pokriva samo DIO troškova života Isplata u HRK – 2 rate (80+ 20 %) Prva uplata 80 % ukupnog iznosa stipendije = prije odlaska Druga uplata 20 % (ako student ima na nju pravo) = nakon povratka i dostave dokumentacije konačni obračun i usklađivanje se radi prema stvarnoostvarenom boravku (potvrde o dolasku i odlasku). Studentima se stipendija isplaćuje u kunama na žiro račun. Ako student nema žiro-račun predlažemo da ga otvori u banci u kojoj ga ima i Veleučilište. Student može otvoriti/imati žiro račun i u drugoj banci, ali u tom slučaju će snositi troškove transakcija za isplate financijske potpore.
  14. Erasmus stipendija (III) Studenti ne mogu dobiti financijsku potporu u okviru programa Erasmus ukoliko će njihov boravak u inozemstvu biti paralelno financiran iz sredstava koja potječu iz Europske unije.
  15. Primjer izračuna Datum odlaska: 14.09.2012. Datum povratka: 16.01.2013. = Student ima pravo na isplatu u iznosu od 4 mjesečne financijske potpore. Obrazloženje: 14.09.-14.10. 14.10.-14.11. 14.11.-14.12. 14.12.-14.1., 14.1.-16.1.= 2 dana
  16. Zemlje u kojima je moguće ostvariti mobilnost Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Republika Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemačka, Grčka, Mađarska, Irska, Italija, Latvija, Litvanija, Luxemburg, Malta, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska, Nizozemska, Velika Britanija.
  17. Zero-grant stipendija „Zero-grant student” - student/-ica ima ista prava kao i Erasmus student, ali ne ostvaruje pravo na financijsku potporu. Student koji želi sudjelovati u Erasmus programu treba kontaktirati svog ECTS koordinatora, te ispuniti i dostaviti potpisani službeni obrazac prijave Uredu za međunarodnu suradnju Veleučilišta. Za zero-grant studente postupak je identičan kao i da se prijavljuju za stipendijski natječaj te se moraju pridržavati svih pravila Erasmusa. Iako ne primaju financijsku potporu,zbog poštivanja pravila Erasmus-a također potpisuju ugovor o financiranju. Studenti koji sudjeluju u razmjeni u svojstvu “zero-grant” nema pravo na prijavu za razmjeski semestar u sljedećoj godinu. Svi studenti mogu samo 1x sudjelovati u razmjeni studijskog boravaka odnosno stručne prakse.
  18. Studenti s invaliditetom

    Isti postupak prijave Veći iznos mjesečne financijske potpore Svakako je javiti Uredu za međunarodnu suradnju za pomoć (u koordinaciji s NA)
  19. Školarina i ostale naknade Erasmus studentima ne smije se naplaćivati školarina na inozemnim ustanovama kao niti bilo kakve druge naknade koje se ne naplaćuju ni matičnim studentima
  20. Erasmus-like ugovori Postupak odabira kandidata identičan postupku za stipendije za mobilnost Bez mogućnost odobrenja mjesečne stipendije Danas vrijedi za dvije visokoobrazovne institucije: FHS St. Gallen, St. Gallen, Švicarska (EP) University of Applied Sciences Upper Austria, Steyr campus, Austija(EP)
  21. Stručna praksa Stručnu praksu moguće je obaviti uz uvjet da Veleučilište istu prizna kao dio studijskog programa Stručnu praksu moguće je obaviti u tvrtkama, ustanovama, organizacijama i ostalim subjektima koje imaju status pravne osobe. Stručnu praksu nije moguće obaviti u sljedećim ustanovama: Europskim institucijama (http://europa.eu/agencies) Ustanovama koje upravljaju programima Europske unije Diplomatskim predstavništvima Republike Hrvatske u inozemstvu (veleposlanstvima, konzulatima)
  22. Postupak natječaja
  23. Objavljen na web stranici Veleučilišta Vern ROK PRIJAVE: 13.4. 2012. Studenti su dužni pridržavati se pravila natječaja i rokova koji su definirani u Natječaju Veleučilište će imenovati Povjerenstvo koje sudjeluje u izboru studenata koji će biti nominirani za Erasmus stipendiju Student će u pismenom obliku (mailom) biti informiran o rezultatu. Natječaj
  24. Kriteriji odabira prosjek ocjena visok stupanj motiviranosti izvrsno znanje engleskog jezika, prednost je poznavanje jezika države domaćina mobilnosti izvannastavni angažman
  25. Popis institucija partnera Veleučilišta VERN’ Sveučilište FHWien, Beč, Austrija (EP, Turizam, IT, POM, ORT) Ecole des métiers de la communication, Pariz, Francuska (Novinarstvo) HTW Aalen University, Aalen , Njemačka (EP, POM, ORT) University of Huelva, Huelva, Španjolska (EP, Turizam) GEA College-Faculty of Entrepreneurship, Ljubljana, Slovenija (EP) Helena Chodowska University of Management and Law, Warsaw, Poland(EP) Guarda Politechnic Institute, Guarda, Portugal (EP, Turizam) Institute ofTourismStudies, St. Julians, Malta (Turizam)
  26. Popis institucija partnera Veleučilišta VERN’ FacultyofCommercialandBusinessSciences, Celje, Slovenia(EP, Turizam, IT) Universityof Primorska, FacultyofTourismStudies Portorož – Turistica, Slovenija(Turizam) SMK University of Applied Social Sciences, Klaipėda, Litva (EP, IT) Universityof Jan Evangelista PurkyneinUstí nad Labem, Češka (EP) Universityof Applied Sciences Upper Austria, Austija(EP) (bez mogućnosti mjesečne stipendije) FHS St. Gallen, St. Gallen, Švicarska (EP) (bez mogućnosti mjesečne stipendije) Budapest College of Management (EP), tbc
  27. Popis institucija partnera Veleučilišta VERN’ Universite Catolique de Lille, Francuska (EP), tbc Budapest Business School, Faculty of Commerce, Catering and Tourism (EP, Turizam), tbc The Institute of Hospitality Management in Prague, Prague, Češka (Turizam, KOM), tbc Preporuka: provjeravati listu partnera svaki tjedan (tjedni update)
  28. Odabranog studenta Ured za međunarodnu suradnju Veleučilišta nominira stranom učilištu koje donosi konačnu odluku o prihvaćanju ili odbijanju kandidata. Ako postoji posebno rani rok nominacije za neko učilište – student samostalno mora obavijestiti Ured zameđunarodnu suradnju. Postupak nominacije sastoji se od dva dijela: Veleučilište stranom učilištu šalje pismo nominacije 2. Dužnost je svakog studenta proučiti internetske stranice stranog učilišta i vidjeti što je potrebno za PRIJAVU: koje prijavne obrasce, dokumente stranog učilišta mora popuniti i poslati stranom sveučilištu i u kojem roku. NOMINACIJA studenta
  29. Student nakon nominacije samostalno šalje prijavu stranom učilištu Najčešće traženi obrasci su: prijavni obrazac za studentsku razmjenu, obrazac za smještaj, prijepis ocjena (Transcript of Records), ugovor o učenju (Learning Agreement). potvrda o jeziku – na zahtjev stranog učilišta !! Pažnja: Ured za suradnju pruža pomoć studentu tijekom procesa prijave PRIJAVA studenta na strano učilište (I)
  30. PRIJAVA studenta na strano sveučilište (II) Dokumenti su najčešće na engleskom jeziku ili na službenom jeziku učilišta (student će možda neke dokumente, npr. prijepis ocjena, morati prevesti na strani jezik kod sudskog tumača). Neka učilišta imaju i on-line prijavu. Ponekad dokumente osim studenta moraju potpisati i predstavnici učilišta. U tom slučaju student se treba obratiti ECTS koordinatoru na Veleučilištu. Svu potrebnu dokumentaciju student šalje stranom učilištu.
  31. Prihvaćanje kandidata - strano sveučilište PRIHVATNO PISMO od Stranog Sveučilišta:Strano sveučilište po primitku nominacije i studentske dokumentacije odlučuje i izdaje prihvatno/pozivno pismo. * Ako prihvatno pismo ne stigne u uobičajenom roku (otprilike mjesec i pol dana) student se treba obratiti kontakt osobi na stranom sveučilištu).
  32. Važno prije odlaska u inozemstvo 1. Potvrda Veleučilišta da je student redovno upisan u sljedeći semestar/ispunjava uvjete za upis (redovni i izvanredni studenti) –dostaviti original 2. Ugovor o učenju - ispunjen, potpisan i pečatiran od obje strane 3. Dvije kopije: žiro račun, OIB i osobnu iskaznicu (obje strane kako bi se vidjela adresa stanovanja). *Molimo da se svi ovi dokumenti donesu u Ured za međunarodnu suradnju u trenutku potpisivanja ugovor o financiranju. Nakon dostave dokumenata student mora: Potpisati ugovora o financijskoj potpori (potpisuju svi, uključujući Zero- grant studenti). 2. Sklopiti policu zdravstvenog osiguranja i ishoditi vizu
  33. ZA VRIJEME BORAVKA: Dokumenti za dostaviti U roku od 15 dana od dolaska na strano sveučilište: 1. Izjavu o dolasku na strano sveučilište – faksirati (Confirmation of arrival) 2. Learning Agreement –potpisani + pečatirani - ako vam je nedostajao potpis stranog sveučilišta 3. Potvrdu o zdravstvenom osiguranju – ako se osiguravate na stranom sveučilištu U roku od 30 dana od dolaska na strano sveučilište: Promjene Learning Agreementa - akoimatepromjene
  34. Zdravstveno osiguranje i viza
  35. Zdravstveno osiguranje (I) Svi studenti Veleučilišta dužni su prije odlaska u inozemstvo zaključiti policu osiguranja koja obvezno uključuje zdravstveno osiguranje u inozemstvu, te može uključivati i dodatno osiguranje sukladno zahtjevu inozemne ustanove odnosno dotičnog veleposlanstva u Republici Hrvatskoj koje može određenu vrstu osiguranja odrediti kao uvjet za izdavanje vize.
  36. Zdravstveno osiguranje (II) Postoje 3 mogućnosti: 1. Osiguranje na stranoj instituciji: studenti informacije mogu potražiti na internetskim stranicama stranih sveučilišta ili u brošurama koje dođu s prihvatnim pismom (može biti i povoljnije za studenta). 2. Privatna osiguravajuća kuća u Hrvatskoj – npr. Allianz, Grawe,... Važno: Za bilo koju vrstu osiguranja za koju se student odluči, on mora provjeriti da li isto prihvaća inozemna ustanova na kojoj će ostvariti mobilnost, da li je iznos do kojeg je osiguran dostatan i sve ostale detalje.
  37. VIZA Svaki student koji ide na studijski boravak MORA imati vizu (studentsku). Za vizu je potrebno imati i za boravak od samo 3 mjeseca (ako nemate vizu niti reguliran boravak, a ostanete i 1 dan preko 90 dana, možete imati velikih neugodnosti pri izlasku iz EU-i dobiti zabranu ulaska u EU od 6mjeseci). Uz vizu, ako je potrebno, prema uputama veleposlanstva, kada stignete u zemlju domaćina, morate se javiti imigracijskom uredu/policiji, zbog reguliranja boravka. ! ! Upozorenje: Ako veleposlanstvo kaže da viza nije potrebna, da umjesto vize svoj boravak možete regulirati kada stignete u zemlju domaćina - zatražite i pismenu obavijest, isprintajte ju i ponesite sa sobom. I u tom slučaju, PRIJE odlaska, student se mora vrlo detaljno raspitati što mu je potrebno, koji dokumenti (preveden, pečatiran).
  38. Po povratku na Veleučilište VERN’
  39. Povratak na Veleučilište VERN’ U roku od 30 dana nakon povratka: 1. Izjavu o odlasku sa stranog sveučilišta (Confirmation of departure) 2. Prijepis ocjena (kolegija koje su slušali/polagali) / Potvrda o završnom radu - tražiti i posebno objašnjenje ocjena i bodova zbog lakšeg priznavanja na matičnom fakultetu. 3. Završno izvješće o studentskoj razmjeni - original (u digitalnom obliku ispuniti i vlastoručno potpisati, staviti datum i dostaviti) -Obrazac za izvješće dostupan na web stranici 4. Potvrda o pohađanju Erasmus intenzivnog tečaja jezika (ako je primjenjivo)
  40. Pitanja? 
More Related