70 likes | 265 Vues
Impersonal Verbs Review. LATIN III. Impersonal Verbs Review. The literal translation of impersonal verbs always involves the general idea of “it”. Review the different ways to translate the verb placet : Mihi placet hoc donum accipere . It pleases me to accept this gift. Or
E N D
Impersonal Verbs Review LATIN III
Impersonal Verbs Review • The literal translation of impersonal verbs always involves the general idea of “it”. • Review the different ways to translate the verb placet: • Mihiplacethoc donumaccipere. • It pleases me to accept this gift. Or • I am glad to receive this gift. • Nobisplacet. • It pleases us. Or • We like it.
Impersonal Verbs Review • Examine the verb decet: • Nosdecetpraemium Modesto dare. • It is proper for us to give a reward to Modestus. Or • We ought to give a reward to Modestus. • Examine the verb taedet: • Metaedethuius vitae. • It makes me tired of this life. Or • I am tired of this life.
Impersonal Verbs Review • Examine the verb oportet: • Romanosnumquamoportethostibuscredere. • It is never right for Romans to trust the enemy. Or • Romans must never trust the enemy.
Impersonal Verbs Review • You must know the following for the test: • Oportet me = I should (literally it is right for me) • Necesseestmihi = I must (literally it is necessary for me) • Me taedet = I am tired (literally it tires me) • Me decet = I ought (literally it is decent/proper for me) • Mihiplacet = I am glad (literally it pleases me)
Impersonal Verbs Review • Let’s practice: • Tibiplacet? • Do you like it? • Saltatricemspectarevolo! Me taedetcibi et vini! • I want to watch the dancer! I am tired of food and wine! • Britannosdecet extra aulammanere. • it is proper for the Britons to remain outside the palace. • Nosopertet regnum Cogidubnioccupare. • It is right for us to seize Cogidubnus’ palace.