1 / 25

Projekt edukacyjny Gimnazjum

Education project of Junior Secondary School. Projekt edukacyjny Gimnazjum. Kilka słów o szkole… A f ew words about school …. ABOUT OUR SCHOOL. W naszej szkole jest sześć kierunków nauczania: -technikum masażu - technikum administracji - zasadnicza szkoła zawodowa – ślusarz

aradia
Télécharger la présentation

Projekt edukacyjny Gimnazjum

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Educationproject of Junior Secondary School Projekt edukacyjny Gimnazjum

  2. Kilka słów o szkole…A fewwordsaboutschool…

  3. ABOUT OUR SCHOOL • W naszej szkole jest sześć kierunków nauczania: • -technikum masażu • - technikum administracji • - zasadnicza szkoła zawodowa – ślusarz • - zasadnicza szkoła zawodowa – kucharz • -gimnazjum • - szkoła policealna • Technikum i zawodówki uczą się przedmiotów podstawowych i zawodowych. • W gimnazjum uczniowie uczą się przedmiotów humanistycznych i ścisłych: • -polski, angielski, niemiecki, historia, matematyka, chemia, biologia, fizyka, wiedza o społeczeństwie, geografia, zajęcia artystyczne oraz wychowanie fizyczne i religia • Szkoła policealna swoich zajęć nie ma na terenie szkoły ich lekcje odbywają się w klinice Limwed oddalone od naszej szkoły. • Na zakończenie nauki uczniowie Technikum przystępują domatury i egzaminu zawodowego. • Uczniowie gimnazjum piszą po trzech latach nauki test gimnazjalny z przedmiotów humanistycznych i ścisłych. • Szkoła zawodowa i szkoła policealna piszą egzamin zawodowy. • There are six different fields of study in our school –there are: • - Secondary Technical School of Massage • - Secondary Technical School of Administration • - Vocational School - locksmith • - Vocational School - cook • - Junior Secondary School • - Post-graduate School of Massage • Technical and vocational schools teach the general subjects and professional subjects. In junior secondary school students learn humanities and sciences: • -Polish, English, German, history, mathematics, chemistry,biology, physics, social studies, geography, arts, physical education and religion instruction. • Post-graduate school does not have classes in our building – they learn in Limfmed, which is a few kilometers away. • Students leaving Technical schoolstake Matura exams and professional exams. Middle School students take their examin humanities and sciences after three years of junior secondary school . • Students of Vocational and Post-graduate schools take professional exams.

  4. Witamy  Welcome  Po zimowym wypoczynku dostaliśmy tablice interaktywne, które są powieszone w każdej klasie w naszej szkole. After winter holiday we have got interactive whiteboards in each classroom in our school. W naszej szkole jest wiele komputerów. W każdej klasie jest sprzęt do powiększania czcionek. In our school there are a lot of computers. In every classroom there is equipment for reading small fonts.

  5. Witamy  Welcome  Zapraszamy na dodatkowe lekcje tańca. Lekcje te odbywają się w każdy wtorek między 17:30 godz. a 21:30 godz. We are very pleased to invite you to the additional dance lessons. Lessons are on every Tuesday between 5:30 p. m. and 9:30 p. m. Zapraszamy w każdą środę do kafejki internetowej między godz. 16:00 a godz. 18:00. Every Wednesday between 4 p. m. and 6 p. m. we invite everybody to the our Internet cafe.

  6. Witamy  Welcome  Na terenie naszej szkoły znajduje się boisko. Our school has a playground too. W każdy czwartek między godz. 19:00 a godz. 21:00 Pan Tomasz Nowara organizuje lekcje piłki nożnej. Every Thursday between 7 p. m. and 9 p. m. Mr. Tomasz Nowara organizes football lessons.

  7. Luty 2014r. February 2014’ 1 3 2 17 Lutego February 17th 21 Lutego February 21th 18,19,20 Lutego February 18th, 19th, 20th

  8. 17 lutego February 17th Poniedziałek Monday 1 Wróciliśmy do szkoły po weekendzie, zaczynając kolejny tydzień nauki. Dzień, jak co dzień, niestety nie odbył się co tygodniowy apel.We returned to school after the weekend, starting another week of learning. Ordinary day, unfortunately, there was no school assembly.

  9. 18, 19, 20 lutego February 18th, 19th, 20th Wtorek, Środa, Czwartek Tuesday, Wednesday, Thursday 2 Życie szkoły przebiegało w jak najlepszym porządku. Uczniowie wesoło spędzali przerwy, a nauczyciele solidnie wypełniali swoje obowiązki.School life proceeded as planned. Students happily spent breaks, and teachers solidly carried out their duties.

  10. 21 Lutego February 21th Piątek Friday 3 Po ciężkim i pracowitym tygodniu uczniowie oraz nauczyciele po skończonych zajęciach udali się na odpoczynek weekendowy.After a long and busy week, students and teachers after classes, went to relax at the weekend.

  11. Impreza Karnawałowa 7 lutegow naszej szkole odbyła się impreza karnawałowa. Impreza ta została zorganizowana przez Panią Aleksandrę Donerstagi przez Panią Dorotę Głogowską. On February 7th in our school was a carnival party. The party was organized by Mrs. Aleksandra Donerstag and Mrs. DorotaGłogowska. Wydarzenie miesiąca

  12. Marzec 2014r. March 2014’ 1 3 2 12, 13, 14 Marca March 12nd, 13rd, 14th 10 Marca March 10th 11 Marca March 11st

  13. 10 Marca march 10th Poniedziałek Monday 1 Wróciliśmy do szkoły po weekendzie. Na przerwie śniadaniowej odbył się apel z Panem dyrektorem, na którym dowiedzieliśmy się o: wycieczce do Warszawy oraz o wyjściu do kina i teatru, które odbędzie się 21 marca.We came back to the school after the weekend. On the break we had meeting with our head teacher. He told us about trip to Warsaw and we can go to the cinema and theatre on 21st March.

  14. 11 marca march 11st Wtorek Tuesday 2 Nasz klasa po lekcjach udała się na zajęcia dodatkowe z języka angielskiego w ramach projektu pod tytułem „ Na fali ‘’. Zajęcia prowadzi Pani Barbara Nowara.After lessons our class went to the additional English lesson. Lesson was RUN by Mrs. Barbara Nowara.

  15. 12, 13, 14 Marca March 12nd, 13rd, 14th Środa, Czwartek, Piątek Wednesday, Thursday, Friday 3 Uczniowie rzetelnie pracowali na zajęciach A nauczyciele prowadzili lekcje i wypełniali swoje obowiązki. Osoby chętne spośród uczniów szkoły wyjechały na 4-dniową wycieczkę do Warszawy. A reszta uczniów spędzała czas na zajęciach redakcyjnych. Po pracowitym tygodniu uczniowie i pracownicy szkoły udali się na odpoczynek weekendowy.Students did their duties with carefulness and teacher ran lessons and did theirduties.Eager students went to Warsaw for four days. Other students stayed at school on lessons.After hard week students and teachers wentto the deserved weekend.

  16. 21 Marca March 21st Odbyły się dwa wyjścia uczniów. Pierwsza grupa naszych kolegów poszła do teatru „Korez” na spektakl p.t. „Sztuka”. Opiekunem był Pan Nowara . Natomiast kolejna grupa, w której była nasza klasa, wybrała się do kina na film p.t. „Kamienie na szaniec”. Uczniowie byli bardzo zadowoleni z wycieczki. There were two groups of students. The first group of our friends went to the theatre for the performance ‘Korez” entitled ‘Art”. The teacher was Mr Nowara. Another group which was our class went to the cinema to see movie called „Kamienienaszaniec”. The students were very pleased with the trip. Wydarzenie miesiąca

  17. Kwiecień 2014r. April 2014’ 1 2 14, 15, 16 Kwietnia April 14th, 15th, 16th 8 Kwietnia April 8th

  18. 8 kwietnia April 8th Wtorek Tuesday 1 W naszej szkole odbyły się dni otwarte, które poświęcone zostały na oglądanie szkoły przez chętna młodzież , która chciałaby przyjść do naszej szkoły. Nasi koledzy, koleżanki, nauczyciele przyjęli miło i z szacunkiem zwiedzających .In our school open days were hold which were for younger pupils who want to come to our school to visit it. Our classmates and teachers welcomed visitors with due respect.

  19. 14, 15, 16 kwietnia April 14th, 15th, 16th Poniedziałek, Wtorek, Środa Monday, Tuesday, Wednesday 2 W naszej szkole odbywają się rekolekcje Przygotowujące uczniów do Wielkanocy.In our school “Retreat” are held. Preparing students for the Easter holidays.

  20. Maj 2014r. May 2014’ 1 3 2 28 Maja May 28th 5, 6, 7 Maja May 5th, 6th, 7th 12 Maja May 12nd

  21. 5, 6, 7 Maja May 5th, 6th, 7th Poniedziałek, Wtorek, Środa Monday, Tuesday, Wednesday 1 W naszej szkole odbyły się matury. 5 maja z języka polskiego, 6 maja z matematyki i 7 maja z języka angielskiego. Dla naszych szkolnych kolegów ten egzamin był testem dojrzałości umożliwiającym start w dorosłe życie. Wyniki egzaminu piszący poznają końcem czerwca.In our school was a school leaving examination. On the 5th May Polish, on the 6th May maths and on the 7th May English. This exam was a maturity test for our school mates, which will help them start their adult life. They will get the results of these exams in the last days of June.

  22. 2 12 maja may 12nd Poniedziałek Monday On this day our class and the first class visited a music school. At first we met on the field in front of our school. At 4 p.m. we started walking to the music school. Our teacher was a Mrs. Stanek. In the school we had a very nice guide. We had a pleasure to listen to instruments. Teachers and students from this school were playing those instruments. Among these instruments were drums, trumpets and the piano. We came back at 6 p.m. This trip was very nice and teachers and students were very kind for us and they treated us with a respect. Tego dnia nasza klasa i klasa pierwsza gimnazjum poszły na wycieczkę do szkoły muzycznej. Miejscem zbiórki był plac przed szkołą. Wyruszyliśmy o godzinie 16:00. Opiekunem wycieczki była pani Stanek. Gdy dotarliśmy na miejsce, do oprowadzania po szkole przydzielono nam bardzo miłą panią. Mieliśmy przyjemność podczas zwiedzania pooglądać instrumenty, posłuchać gry na instrumentach demonstrowanej przez uczniów i profesorów oraz opowieści o szkole, uczniach i instrumentach. Uczniowie grali na takich instrumentach jak: perkusja, skrzypce, kontrabas, puzon, trąbka, fortepian, flet. Z wycieczki wróciliśmy około godziny 18:00. Wycieczka bardzo nam się podobała a profesorowie i uczniowie szkoły byli bardzo mili dla nas i przyjęli nas w progi swej szkoły z wielką kulturą i szacunkiem.

  23. 28 Maja May 28th Środa Wednesday 3 O godzinie 10 45 wyjechaliśmy do teatru rozrywki w Chorzowie na spektakl „ Kot w Butach”. Opiekunem wycieczki była pani Bożena Stanek. Na miejsce zawieźli nas pani Marta Krasoń i pan Tomasz Żak. Było bardzo fajnie i przyjemnie. Do szkoły wróciliśmy o godzinie 13 25.At 10:45 we left for the Teatr Rozrywki in Chorzów to watch a performance of "PussinBoots”. The teacherresponsible for ourtrip was Bożena Stanek. We weretakenthere by Mrs. Marta Krasoń and Mr. Thomas Zak. It was very nice and pleasant. We returned to school at 1:25 p.m.

  24. 30 Maja May 30th W piątek odbył się 6 turniej bowlingowy o mistrzostwo szkoły. Organizatorem była pani Bożena Duś. O godzinie 8:30 była zbiórka pod szkołą. O godzinie 8:40 wyruszyliśmy na przystanek, a następnie do Punktu 44 w Katowicach. Wróciliśmy o 13:00. Byliśmy bardzo zmęczeni, ale szczęśliwi. On Friday, The 6th bowling tournament was organized by Mrs. BożenaDuś. At 8:30 we met at the school. At 8:40 we went to the bus stop and we went to Punkt 44 in Katowice. We came back at 1:00p.m. We were very tired but happy. Wydarzenie miesiąca

  25. DZIĘKUJEMY ZA UWAGĘ

More Related