110 likes | 329 Vues
Terminološka praksa v Sektorju za prevajanje Generalnega sekretariata Vlade RS. Adriana Krstič Sedej Terminologinja. Sektor za prevajanje GSV. 2005: združitev Službe za prevajanje, redakcijo in terminologijo SVEZ ter Službe za prevajanje, tolmačenje in lektoriranje GSV
E N D
Terminološka praksa v Sektorju za prevajanje Generalnega sekretariata Vlade RS Adriana Krstič Sedej Terminologinja
Sektor za prevajanje GSV • 2005: združitev Službe za prevajanje, redakcijo in terminologijo SVEZ ter Službe za prevajanje, tolmačenje in lektoriranje GSV (okrepitev znanja in izkušenj) • prevajanje, tolmačenje, lektoriranje, terminologija • notranji prevajalci in lektorice + zunanji sodelavci (prevajalci, lektorji, tolmači) • prevajalska služba za državno upravo (razen MNZ, MZZ, MORS, UMAR, SURS) REPUBLIKA SLOVENIJA GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE
Prevodi • 2/3 v angleščino in 1/3 v slovenščino • vrste besedil: slovenska zakonodaja, sporočila za javnost, zadeve pred ESČP, poročila OECD, javna uprava (Sigma), mednarodni sporazumi, tožilstvo (mednarodne zadeve), poročila, strategije, govori • nadzor kakovosti (lektoriranje, koordinacija, usklajevanje, pregled prevodov zunanjih prevajalcev) REPUBLIKA SLOVENIJA GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE
Pridobivanje terminologije • prevodi • mednarodni sporazumi (SRMA) • glosarji in terminološke zbirke državnih organov • glosarji, slovarji, spletne objave – fakultete (Filozofska fakulteta – Prevajalski oddelek, Biotehnična fakulteta – Agrotezaver, FNT – tekstil …), društva (DOOPS), javni zavodi (ZPIZ) • sodelovanje pri pripravi slovarjev (CPI) • mednarodni projekti – LexAlp, Microsoft • EU – medinstitucionalni dogovori, prevodi sodb Sodišča EU REPUBLIKA SLOVENIJA GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE
Sodelovanje s prevajalskimi službami DU • MZZ – dvo- in večstranski sporazumi, Hrvaška, diplomacija • MNZ – policija, Schengen, mednarodni kazenski primeri • MORS – vojska, NATO • UMAR – ekonomija • SURS – statistika • DZ – državni zbor • SP GSV – organizacija DO, nazivi, splošno • SVZ – prevodi sodb Sodišča EU REPUBLIKA SLOVENIJA GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE
Terminološka praksa • koordinacije prevodov in usklajevanje terminologije • svetovanje glede terminologije • sodelovanje v Strokovni skupini za redakcijo slovenskih besedil mednarodnih aktov, ki se objavljajo v Uradnem listu RS (SRMA) • terminološki projekti (prevodi organizacijskih enot DO, uradniških in akademskih nazivov) • pregled, redakcija in dopolnjevanje obstoječe terminologije • pregled ter jezikovna in terminološka redakcija obstoječih prevodov slovenske zakonodaje REPUBLIKA SLOVENIJA GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE
Dogovarjanje o terminologiji • večinoma neformalno terminolog poizvedovanje strokovnjak ☺ navzkrižno poizvedovanje – preverjanje po čim bolj relevantnih virih na spletu – obdelava – vpis v MultiTerm REPUBLIKA SLOVENIJA GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE
Sodelovanje pri redakcijah • SRMA • prevajalci, lektorice, terminologinje • luščenje terminologije iz objavljenih mednarodnih konvencij • pravna redakcija prevodov sodb Sodišča EU • prevajalci • pregled in vnos terminologije v MultiTerm REPUBLIKA SLOVENIJA GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE
Možnosti poglobljenega sodelovanja • institucije EU – mehanizem potrjevanja terminologije (spletni forum) • institucije RS – predvsem prevajanje v angleščino (ESČP – dogovorjena terminologija z DP, javna uprava – v dogovarjanju (uradnik, funkcionar, official, civil service ...), prevajanje slovenske zakonodaje (navodila, redakcija obstoječih prevodov, RPS) • SPGSV – enota za jezikovna vprašanja in terminologijo REPUBLIKA SLOVENIJA GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE
Izkušnje • volja in motiviranost za raziskovanje in iskanje ustreznih slovenskih izrazov • strokovnjaki so pripravljeni pomagati pri terminoloških vprašanjih, vendar je treba poiskati ‘pravega’ • kdorkoli je vpleten – terminologija ga mora zanimati in mu predstavljati strokovni izziv • imenovanje velikega števila strokovnjakov se ne obnese vedno • dogovori o angleški terminologiji lažji kot o slovenski REPUBLIKA SLOVENIJA GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE
Hvala za pozornost! adriana.krstic-sedej@gov.si REPUBLIKA SLOVENIJA GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE