1 / 16

Translation Practice!

Translation Practice!. p. 111 (A) p. 115 (A). Directions… . Pick up to 3 partners (no group larger than 4). Using your work from yesterday to help you, decide on the correct answer for each sentence. The sentences are listed around the room in order with 3 answer choices.

sonja
Télécharger la présentation

Translation Practice!

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Translation Practice! p. 111 (A) p. 115 (A)

  2. Directions… • Pick up to 3 partners (no group larger than 4). • Using your work from yesterday to help you, decide on the correct answer for each sentence. • The sentences are listed around the room in order with 3 answer choices. • Turn in 1 paper with your “letter” answers. • Be sure to number and label your answers in order!!! • P. 111 (1-7) • P. 115 (1-7)

  3. Animus virorumestmagnus. • The courage of the men is great. • The courage of the man is great. • The courage of the men will be great.

  4. Serviestis et in agrislaboratis. • You were slaves and you worked in the fields. • You are slaves and you work in the fields. • You will be slaves and you will work in the fields.

  5. Coloni ex Europāmigraverunt. • The settlers depart to Europe. • The settlers departed to Europe. • The settlers departed from Europe.

  6. Ad liberamAmericamnavigaverunt. • They sailed to free America. • They sailed from free America. • They sailed into free America.

  7. Multi liberiviri in insulāmagnā habitant. • Many free men lived on the large island. • Many free men will live on the large island. • Many free men live on the large island.

  8. Sociinostri in insulamcaptivosmoverunt. • Our allies moved the captives onto the island. • Our allies will move the captives onto the island. • Our allies are moving the captives onto the island.

  9. Carris de silvis ad aquammateriamportabitis. • The carts will carry timber from the forests to the water. • You (pl.) will carry timber from the forests to the water with carts. • The forests will carry the carts full of timber to the water.

  10. Amicus meusmultapraemiamerebit. • My friend will earn many rewards. • My friend will earn a big reward. • My friend earns rewards.

  11. Nuntia, Fabi, signovictoriamamicistuis. • Fabius’ friends will announce the signal of victory. • Fabius, announce the victory to your friends with a signal. • Your friends will be victorious, Fabius.

  12. Litteris ad castravirosbarbarosevocavit. • He called the foreign men to camp by means of a letter. • He will call the foreign men to camp by means of a letter. • He is calling the foreign men to camp by means of a letter.

  13. Consilio bono vitam amici nostriservabimus. • We saved the life of our friend with good advice. • We will save the life of our friend with good advice. • Our friend saved his life with good advice.

  14. Castrasociorumnostrorum in magnāinsulāsunt.***Remember that ‘castrasunt’ is lit. “camps are,” but it’s only plural in Latin so say “the camp is.” • The camp of our allies is on a big island. • The big camp of our allies is on an island. • Our big allies are on an island camp.

  15. Agricolae ex agris in castrafrumentumportaverunt. • The farmers carried grain out of the fields into the camp. • The camp carried grain to the farmers. • The fields have camps and grain.

  16. Captivisingulivirisnostrisconsiliumnuntiaverunt. • One at a time, the prisoners announced the plan to our men. • Our men announced the plan to the prisoners one at a time. • Our plan imprisoned the men in the camp.

More Related