1 / 15

Apprenticeship in Interpreting

Apprenticeship in Interpreting. Department of Access Services RIT / NTID RID Region I Conference. Ground Rules. Ask questions any time Honor all comments. Study What?. What would you like to study? Achieve? What methods would you use? Write a measure (or two) for each of the methods.

Télécharger la présentation

Apprenticeship in Interpreting

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Apprenticeshipin Interpreting Department of Access ServicesRIT / NTID RID Region I Conference

  2. Ground Rules • Ask questions any time • Honor all comments

  3. Study What? • What would you like to study? Achieve? • What methods would you use? • Write a measure (or two) for each of the methods. • What is the timeline for each of the measures?

  4. Bridge from School to Work • Peer mentoring approach • Applying features from school (readings, assignments, etc.) to real-world work

  5. Apprentice Program Assets • Macro • DAS • Structure • Hours provided • NTID • RIT

  6. Apprentice Program Assets • DAS staff interpreters are the mentors • Professional Development program • Preparation assets • Housing • Pay

  7. Apprentice Program Assets • DAS staff interpreters are the mentors • Interpreting experience ranges from one year to 40+ • Training • Biweekly colloquium • Reduction in interpreting target

  8. Apprentice Program Assets • Professional Development program • 200+ hours of PD offered last year • In-Service-Training courses • Small Groups • Mentorships • Materials • Video • Commercial • NTID produced

  9. Apprentice Program Assets • Preparation assets • Books • Videos • Software • Notes • Previous interpreter for that class / assignment • Teamer • Videos of Deaf teachers • Videos of Interpreters

  10. Apprentice Program Assets • Housing • LIMITED housing in Residence Halls • DAS Staff Interpreter’s houses • Deaf Faculty and Staff

  11. Apprentice Program Assets • Pay • 30 hours per week • 20 interpreting • Professional Discretion • 10 – Core Team meetings, colloquium, meetings with mentor, our professional development program… • Anything we ask you to do • Additional interpreting work • Unpaid • Additional activities pursued at apprentice’s discretion

  12. Apprenticeship Features • Plan of Work (Learning Plan) • Apprenticeship / Internship • Biomechanics assessment • Provided by one of our trained staff interpreters • Length • One semester with possibility of extension • Schedule built to match their abilities • Colloquium • Readings • Seminar discussion

  13. Building a POW • Goal • Scaffolding to nearby goal • Assess ability to control use of this skill • Where is this skill on their learning curve • Unconscious / Conscious • Incompetent / Competent • Methods • Measures for each Method • Timeline for each Measure

  14. Apprentice Expectations • Interpret • Preparation • Colloquium • Mentor meetings • Observations – three • Present one observation to Core Team • Seminar presentation • Biomechanics Assessment • POW • Demonstrated growth / improvement

  15. Questions?

More Related